Soạn văn 7 bài ôn tập tác phẩm trữ tình

     

Bài học tập này nhằm mục tiêu giúp các bạn hệ thống lại những tác phẩm trữ tình đã được học trong công tác Ngữ văn 7 tập 1. vectordep.vn xin cầm tắt những kiến thức và kỹ năng trọng tâm và chỉ dẫn soạn văn chi tiết các câu hỏi. Mời các bạn cùng tham khảo.


*

1. Hãy nêu thương hiệu tác giả của những tác phẩm sau:

Tác phẩmTác giả
Cảm nghĩ về trong đêm thanh tĩnhLí bạch
Phò giá chỉ về kinhTrần quang đãng Khải
Tiếng con kê trưaXuân Quỳnh
Cảnh khuyaHồ Chí Minh
Ngẫu nhiên viết nhân buổi bắt đầu về quêHạ Tri Chương
Bạn cho chơi nhàNguyễn Khuyến
Buổi chiều đứng ở đậy Thiên trường trông raTrần Nhân Tông
Bài ca nhà tranh bị gió thu pháĐỗ Phủ

2. Hãy bố trí lại để tên thành công khớp với nội dung bốn tưởng, cảm xúc được biểu hiện

*

3. Hãy thu xếp để tên thành phầm khớp cùng với thể thơ

*

4. Hãy tìm những chủ kiến mà em cho là không chủ yếu xác:

Trả lời: các ý con kiến không đúng là a, e, i, k.

Bạn đang xem: Soạn văn 7 bài ôn tập tác phẩm trữ tình

Giải thích:

Đã là thơ thì không những có phương thức biểu cảm mà còn có các phương thức khác ví như tự sự, miêu tả.Thơ trữ tình không chỉ dùng lối nói thẳng để bộc lộ tình cảm, cảm giác mà còn thực hiện lối nói gián tiếp để diễn tả tình cả (ví dụ: bài Qua đèo Ngang).Thơ trữ tình buộc phải có diễn biến hay khối hệ thống nhân vật đa dạng mẫu mã là thừa nhận xét chưa chính xác, sẽ là yêu cầu đối với truyện thơ.Trong thơ trữ tình không yêu cầu cần phải có lập luận chặt chẽ, tuy vậy nếu bài bác thơ gồm lập luận ngặt nghèo sẽ tăng tính thuyết phục cao.

5. Điền vào vị trí trống trong số những câu sau:

a.Khác với tác phẩm của những cá nhân, ca dao trữ trình (trước đây) là những bài thơ, câu thơ có tính chấttập thểvàtruyền miệng.

Xem thêm: Sách Giáo Dục Công Dân 11 Bài 10 : Nền Dân Chủ Xã Hội Chủ Nghĩa

b.Thể thơ được ca dao trữ tình sử dụng nhiều độc nhất làlục bát.

Xem thêm: Văn Hóa Xếp Hàng Ở Việt Nam, Suy Nghĩ Về Văn Hóa Xếp Hàng Của Người Việt

c.Một số mẹo nhỏ thường chạm mặt trong ca dao trữ tình là:so sánh, nhân hoá, ẩn dụ, hoán dụ, điệp ngữ.