Bài Phát Biểu Tiếng Anh



My fellow Americans:

Michelle and I have been so touched by all the well-wishes that we’ve received over the past few weeks. But tonight -- tonight it’s my turn khổng lồ say thanks. Whether we have seen eye-to-eye or rarely agreed at all, my conversations with you, the American people -- in living rooms & in schools; at farms, on factory floors; at diners and on distant military outposts -- those conversations are what have kept me honest, & kept me inspired, và kept me going. & every day, I have learned from you. You made me a better President, and you made me a better man.

Bạn đang xem: Bài phát biểu tiếng anh

So I first came to Chicago when I was in my early 20s. And I was still trying to figure out who I was, still searching for a purpose lớn my life. Và it was the neighborhood not far from here where I began working with church groups in the shadows of closed steel mills. It was on these streets where I witnessed the power of faith, and the quiet dignity of working people in the face of struggle & loss.

Audience Members: Four more years! Four more years...!

President Obama: I can"t vì chưng that.

Xem thêm: Nguyễn Trường Thpt Nguyễn Trường Tộ Huế, Trường Thpt Nguyễn Trường Tộ

Now, this is where I learned that change only happens when ordinary people get involved, & they get engaged, and they come together to lớn demand it.

After eight years as your President, I still believe that. Và it’s not just my belief. It’s the beating heart of our American idea -- our bold experiment in self-government. It’s the conviction that we are all created equal, endowed by our Creator with certain unalienable rights, among them life, liberty, & the pursuit of happiness. It’s the insistence that these rights, while self-evident, have never been self-executing; that we, the people, through the instrument of our democracy, can forma more perfect union.

Xem thêm: Vẻ Đẹp Và Ý Nghĩa Của Mỗi Loài Hoa Hồng Là Biểu Tượng Của Nước Nào ?

What a radical idea, the great gift that our Founders gave lớn us: the freedom lớn chase our individual dreams through our sweat, and toil, and imagination -- & the imperative khổng lồ strive together as well, lớn achieve a common good, a greater good.